Bienvenidx Welcome Bienvenue
Tu aliada para tus
proyectos lingüísticos
Amélie te ayuda a (hacerte) entender
Hola, soy Amélie
Te ayudo con tu contenido en inglés, francés y español
Soy especialista en traducción, localización, ad rating, transcreación, corrección y subtitulación. Trabajo con sitios web, aplicaciones, documentos, manuales, guías, etc. Mis especialidades son:
Marketing y E-commerce
Mantenimiento Industrial y SST
Salud Mental y Bienestar
Recursos Educativos (Idiomas y Cocina)
Soluciones Informáticas
Tu guía experta en idiomas
01
Traducción
Traducciones inclusivas e impactantes del inglés y el español al francés y del español y el francés al inglés.
02
Revisión
MTPE, edición profesional de textos, adaptación de contenido, corrección de estilo y gramática y optimización de la coherencia.
03
Localización
Adaptación de contenido a idiomas y culturas, asegurando precisión y coherencia para optimizar la UX global.
04
Transcreación
Contenido creativo más allá de una traducción literal para llegar al corazón del texto.
Te ayudo a transmitir tu mensaje
¿Te gustaría comunicarte en un idioma que domino? ¡Es comprensible que pienses que el uso de una herramienta automática (traductor, IA, etc.) te ahorraría tiempo y dinero, pero no te equivoques! Son útiles, pero sin una experta al mando, no son suficientes. Conmigo, puedes transmitir tu mensaje como se debe y con una calidad inigualada.
Simple y eficiente
Soy una apasionada traductora, transcreadora y localizadora. Moldeo mensajes con precisión, manteniendo la esencia y el impacto en cada idioma. También pulo textos como correctora y revisora, asegurando que cada palabra brille con claridad. ¿Buscas fluidez y autenticidad en tus comunicaciones?
Antes de todo…
Proyecto
Nos reunimos y evaluamos tus necesidades
Luego…
Pautas
Eliges la opción que te conviene y abonas el 50%
¡Manos a la obra!
Ejecución
Realizo el proyecto de manera óptima
Paso final
Entrega
Se te entrega el proyecto y abonas el 50% restante
Testimonios
Mis clientes dicen
FAQ
Depende del tipo de proyecto. Las traducciones y transcreaciones suelen costar entre 0,07€ y 0,10€/palabra. Para MTPE, revisión y corrección, cuesta entre 0,05€ y 0,07€/palabra. La hora te costará entre 25€ y 50€, dependiendo del servicio. También podemos acordar un precio para un proyecto completo, o una colaboración fija. ¡Existen un montón de posibilidades!
Depende de lo largo que sea. Puedo tenerlo listo bastante rápido, lo mejor es contactarme directamente. Ofrezco un servicio con plus de urgencia para traducciones ultrarápidas.
Me encargo de localizar tu contenido para que no solo refleje el idioma local, sino la cultura y las costumbres del mercado en el cual deseas establecer una presencia.
Puedes realizar tus pagos mediante transferencia bancaria, bizum, paypal o efectivo.
Mis servicios de corrección/edición/revisión son altamente profesionales y personalizados. Trabajo de cerca contigo para mejorar la calidad y precisión de tu contenido. Utilizo técnicas avanzadas para corregir errores gramaticales, ortográficos y de estilo, además de garantizar la coherencia y fluidez en tu texto.
Sí. Es mi manera de asegurarme que me vas a pagar. Desafortunadamente, existen estafa en el mundo de la traducción (y en todos). Al concretar los detalles del proyecto y al recibir el contenido, debes abonar el 50% de la factura total. Cuando se te entrega el proyecto, abonas el 50% restante.
Si necesitas tu proyecto listo en 48 horas o menos (dependiendo de la cantidad de palabras), debes abonar un 30% adicional de la factura total.