Skip to content

welcome

Bienvenidx Welcome Bienvenue

Your next-door
language expert

Amélie helps you understand and be understood

Years of experience
+ 0
Completed projects
+ 0
Translations
+ 0
Satisfied customers
+ 0

Hi, I'm Amélie

I help you with your content in English, French, and Spanish

I am a translation localization, ad rating, transcreation, proofreading and subtitling specialist. I work with websites, applications, documents, manuals, guides, etc. I specialize in:

Marketing and E-commerce

Industrial Maintenance and OSH

Mental Health and Wellness

Educational Resources (Languages and Cooking)

IT Solutions

Your expert language guide

01

Translation

 

Inclusive and impactful translations from English and Spanish into French and from Spanish and French into English.

02

Review

MTPE, professional copy editing, content adaptation, style and grammar correction and consistency optimization.

03

Localization

Adaptation of content to languages and cultures, ensuring accuracy and consistency to optimize the overall UX.

04

Transcreation

Creative content beyond a literal translation to get to the heart of the text.

Get your message across effectively

Would you like to communicate in a language I am fluent in? You might think that using an automatic tool (translator, AI, etc.) saves you time and money, but make no mistake! Without an expert at the helm, they are simply not enough. With me, you can get your message across properly and with unparalleled quality.

Simple and efficient

I am a passionate translator, transcreator and localizer. I shape messages with precision, maintaining the essence and impact in each language. I also polish texts as a copy editor and proofreader, ensuring that every word shines through with clarity. Looking for fluency and authenticity in your communications?

First…

Project

We (e-)meet and evaluate your needs

Then...

Guidelines

You choose the option that best suits you and pay 50% of the invoice

Let's get to work!

Execution

I execute your project to perfection

Final step

Delivery

I deliver your project, and you pay the remaining 50% of the invoice

Testimonials

My clients say

FAQ

It depends on the nature of your project. Translation and transcreation projects usually cost between €0.07 and €0.10/word. For MTPE projects, proofreading and correction, it is between €0.05 and €0.07/word. My hourly rate is 25€ to 50€, depending on the service. We can also agree on a set price for a specific project, or a collaboration, the possibilities are endless!

It depends on the number of words. I can have it ready quite fast, the best is to contact me directly. I charge extra for urgent projects.

I localize your content to reflect not only the local language, but also the culture and customs of the market in which you wish to establish a presence. 

You can make your payments by bank transfer, paypal or cash.

My proofreading/editing/revising services are highly professional and personalized. I work closely with you to improve the quality and accuracy of your content. I use advanced techniques to correct grammar, spelling and style errors, in addition to ensuring consistency and fluency in your text.

Yes, it's my way of making sure I get paid. Unfortunately, there are scams in the translation field (and everywhere). When you finalize the details of the project and I receive the content, you pay 50% of the total invoice. When I deliver the project, you pay the remaining 50%.

If you need your project ready in 48 hours or less (depending on the number of words), you must pay an additional 30% of the total invoice.